Par : Kae
Alors déjà, bienvenue parmi les contributeurs de CG. ^^ Ensuite, j’aurai plutôt pensé que le terme « téléphone arabe » est vraiment péjoratif. S’il est vrai qu’il vient de l’époque coloniale, alors le...
View ArticlePar : Neicisum
Merci pour cet accueil Kae! Alors oui tu as raison, étant donné qu’en pleine période coloniale, les français avaient tendance à se croire supérieur aux autres, il est très facile de penser que c’est...
View ArticlePar : Mycroft
En effet jimmyH, 1962 et les accords d’Évian marque la fin de la guerre d’Algérie, et accessoirement, celle du colonialisme français. Cela dit, il n’en reste pas moins vrai que la pensée « France >...
View ArticlePar : Grdlex
Bonjour à tous! A noter qu’en Grande-Bretagne ce jeu est nommé « Chinese whispers » (que l’on peut traduire par murmure chinois ou chuchotement chinois). Ce terme viendrait d’un stéréotype de la langue...
View ArticlePar : Neicisum
Très intéressant Grdlex pour l’équivalence anglaise! Mais dans ce cas-ci, l’origine française n’est pas liée à l’incompréhension de la langue arabe. Par contre, tu mets l’accent sur l’origine du mot «...
View ArticlePar : bastien
Le grand public l’ignore mais pas les lecteurs assidus de culture générale http://www.culture-generale.fr.....-et-chleuh
View ArticlePar : Neicisum
Tout à fait Bastien! Ce qui me fait penser que…. c’est sur ce site que j’ai appris cette info! J’ai honte d’avoir oublié ça!
View Article
More Pages to Explore .....